Η πρώτη ομοιότυπη έκδοση της Οδύσειας του 1938, σε 3.000 αντίτυπα, σφραγισμένα, αριθμημένα και υπογεγραμμένα από τον Εκδότη. 33.333 στίχοι, με τις περιπέτειες, φυσικές και πνευματικές, και τα ταξίδια τού Οδυσσέα αφ’ ότου επέστρεψε στην Ιθάκη και έφυγε ξανά, μέχρι τον θάνατό του στον Νότιο Παγωμένο Ωκεανό. Περιλαμβάνεται Επίμετρο με χειρόγραφα του ποιητή (Ιστορικό γραφής τού Έπους, Περίληψή του και στίχοι από την τρίτη –από τις επτά συνολικά– γραφή), καθώς και ένθετο Λεξιλόγιο, καταρτισμένο από τον ίδιο τον δημιουργό. Μια μνημειώδης συλλεκτική έκδοση, φόρος τιμής στον οικουμενικό μας συγγραφέα και στο Έργο ζωής του.
περισσότερα » Διαβάστε το Δελτίο Τύπου (.pdf) »Η «Εναίσιμος επί Υφηγεσία Διατριβή» τού αριστούχου Διδάκτορος της Νομικής Σχολής Αθηνών Νίκου Καζαντζάκη και η αρχή τής –καθοριστικής– πνευματικής γνωριμίας του με τον μέγα Νίτσε, με διαφωτιστική Εισαγωγή τού Εκδότη Δρος Πατρόκλου Σταύρου και δύο ντοκουμέντα (του 1906 και του 1909).
περισσότερα » Διαβάστε το Δελτίο Τύπου (.pdf) »Το πολύκροτο έργο τού, παρεξηγημένου μεν, κλασσικού δε, Μακιαβέλλι, σε συναρπαστική μετάφραση του Νίκου Καζαντζάκη, με μελέτες και σημειώματα για τον Καζαντζάκη, την Ιταλία και τον Μακιαβέλλι, από τον Πανεπιστημιακό Καθηγητή Γεράσιμο Γ. Ζώρα, τον Εκδότη Δρα Πάτροκλο Σταύρου και τον Ιταλό υποψήφιο Διδάκτορα Marco Riccobon.
περισσότερα » Διαβάστε το Δελτίο Τύπου (.pdf) »«Έργο πίστης» χαρακτηρίζει αυτό το βιβλίο της η Ελένη Ν. Καζαντζάκη, που το έγραψε απ’ ευθείας στα γαλλικά και, χρόνια αργότερα, το απέδωσε η ίδια στα ελληνικά. Πρόκειται για μια ολοζώντανη βιογραφία τού Μαχάτμα Γκάντι σε μορφή εξομολόγησης. Γνώρισε μεγάλη επιτυχία στη Γαλλία, όπου, μάλιστα, ζητήθηκε από τη συγγραφέα και πραγματοποίησε διαλέξεις για τον Γκάντι. Το βιβλίο κυκλοφόρησε και στα ισπανικά, στο Σαντιάγο τής Χιλής. Ο Μαχάτμα Γκάντι, στον οποίον η συγγραφέας έστειλε τα δύο πρώτα γαλλικά αντίτυπα, της απάντησε με επιστολή, όπου εκφράζει την ελπίδα του πως: «εκείνοι, για τους οποίους μοχθήσατε να γράψετε το βιβλίο, θα ωφεληθούν από αυτό». Μοιραζόμενοι την ίδια ελπίδα, προχωρήσαμε και σε δεύτερη έκδοσή του, με νέα, ηλεκτρονική στοιχειοθεσία και δύο Επίμετρα: Στο πρώτο περιέχονται δύο κείμενα της Ελένης Ν. Καζαντζάκη από τις γαλλικές εκδόσεις τού έργου, μεταφρασμένα για πρώτη φορά στα ελληνικά. Το δεύτερο Επίμετρο κατά βάσιν απαρτίζεται από κείμενα “τρίτων” για το έργο: Εισαγωγή τού Maurice Martin-du-Gard στην α΄ γαλλική έκδοση (1934), Εισαγωγή τού Jean Herbert στη γ΄ και στη δ΄ γαλλική έκδοση (1947, 1948) και Σημείωμα του Εκδότη-Επιμελητή Πατρόκλου Σταύρου, ο οποίος πραγματοποίησε τις ελληνικές εκδόσεις (1983, 2009). Ακόμη, παρατίθενται αποσπάσματα από γαλλικές κριτικές για το βιβλίο, όπως δημοσιεύθηκαν –στα ελληνικά– στο περιοδικό Ο Κύκλος (1934), και φωτογραφίες των εξωφύλλων των ξένων εκδόσεων (γαλλικών και ισπανικής), με δύο φωτογραφικά πορτραίτα τού Μαχάτμα Γκάντι από τις εκδόσεις εκείνες. Βεβαίως, διατηρείται η αναπαραγωγή τής επιστολής τού Γκάντι προς τη νεαρή, τότε, συγγραφέα αυτής τής βιογραφίας του, με μεταγραφή και μετάφρασή της στα ελληνικά. Η β΄ αυτή έκδοση είναι αφιερωμένη στη μνήμη τής Ελένης Ν. Καζαντζάκη, με τη συμπλήρωση πέντε χρόνων από τον θάνατό της, το 2004, ημέρα των γενεθλίων τού συζύγου της Νίκου Καζαντζάκη (18 Φεβρουαρίου).
περισσότερα » Διαβάστε το Δελτίο Τύπου (.pdf) »